okami_hu: no nonsense (attitude)
[personal profile] okami_hu
Hmm. Nekiálltam magyarítani a Kingdom Hearts kifejezéseket... de elkelne még egy kis segítség.


Organization XIII - Tizenhármas Társaság (Nem szó szerinti fordítás, de szépen alliterál. ^^)

I - Xemnas - Superior - Elöljáró

II - Xigbar (Braig) - Freeshooter - Mesterlövész

III - Xaldin (Dilan) - Whirlwind Lancer - Lándzsás Forgószél

IV - Vexen (Even) - Chilly Academic - Fagyos Akadémikus

V - Lexaeus (Eleaus) - Silent Hero - Néma Hős

VI - Zexion (Ienzo) - Cloaked Schemer - Csuklyás Cselszövő (*beájul* Ez de király...!)

VII - Saix - Luna Diviner - Berzerker (*kuckuckuc*)

VIII - Axel - Flurry of Dancing Flames - Táncos Lángok Förgetege

IX - Demyx - Melodious Nocturne - Éjszaka Dalnoka

X - Luxord - Gambler of Fate - Sors Kártyása

XI - Marluxia - Graceful Assassin - Kecses Orgyilkos

XII - Larxene - Savage Nymph - Vad Nimfa

XIII - Roxas - Key of Destiny - Végzet Kulcsa

***

Nobody - Senki

Dusk: Alkonyrém

KeyBlade - KulcsKard

Kingdom Hearts - Szívek Királysága

Castle Oblivion - Feledés Kastélya

The World That Never Was - Sosevolt Világ

Hollow Bastion - Kopárfok

Twilight Town - Alkonyváros

***

Kardok:

Kingdom KeyBlade - Világok Kulcsa

Oblivion - Feledés

Oathkeeper - Fogadalom

Souleater - Lélekfaló

***

Van a játékban pár ismétlődő beszólás, az egyik Axel "Got it memorized?" -ja. ^__^ [livejournal.com profile] kalibur már megtalálta a pontos fordítást: "Fogod?" *luvz*


Ha egyébként bárkit érdekel némi info, próbálkozzatok itt: http://en.wikipedia.org/wiki/Organization_XIII A fanokban lehet bízni. ^_~

Date: 2006-10-27 08:30 am (UTC)
From: [identity profile] kira-k.livejournal.com
Let's see...

Superior - Felettes
Silent Hero - Néma Hős esetleg?
A 'Diviner' jóst jelent a szótár szerint.. O.o (Luna Diviner ->Holdjós ?)
Gambler of Fate - Végzet Játékosa esetleg? Vagy a Sors Kártyása
Graceful Assassin - Kecses (Orv)Gyilkos ?
KeyBlade - esetleg KardKulcs? Vagy KulcsPenge

És a "fogod?"-dal egyet értek ^__^

Date: 2006-10-29 12:50 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_vejitto_/
Lol, annyira elszoktam a magyartól hogy ezek ilyen übergagyi MAGUSból vagy jóégtudjamiből kirángatott kifejezések lennének xD

Meg se merem kérdezni ezzel mit akartok kezdeni. Félek, hogy fájna tudni.

Date: 2006-10-29 08:33 am (UTC)
From: [identity profile] a-chris.livejournal.com
Hollow Bastion? Hollow mint völgy, mint üres, vagy mint hamis? (Kéne ismernem a játékot XD) A második kettő esetben a következő a javaslatom: Néma Bástya/Torony, Hamis Bástya/Torony, esteleg Hazugságok Tornya. Az első esetben lehetne Völgytornya, de ez inkább egy magyar falunevet juttat eszembe. XD

A Silent Hero Silent Bob példájára esteleg "Néma hős", és nekem a KulcsPenge jobban tetszik, mint a KulcsKard. A penge szó valahogy... előkelőbb. A Kingdom Hearts nem inkább "A királyság szívei"? Vagy méginkább: "A birodalom szívei". Superior esetleg Elöljáró? A Whirlwind Lancer-t megfordítanám: "Lándzsás forgószél"-re. (Gondolom, a gyorsaságásra utal a forgószél, múgy is.) Ennyi, asszem. A "Sors Kártyása" nem tetszik, de javaslatom egyelőre nincs a helyére.

Most Popular Tags

Expand Cut Tags

No cut tags

Style Credit

July 2020

S M T W T F S
   1234
567 891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 
Page generated Jun. 24th, 2025 11:25 pm
Powered by Dreamwidth Studios